Arbeitssprachen |
||
Deutsch als Zielsprache
|
||
Ich übersetze in den Sprachkombinationen: |
Arbeitssprachen Französisch Slowenisch Bulgarisch Deutsch |
|
Übersetzung in die Muttersprache
|
||
Ich übersetze aus der Fremdsprache in meine Muttersprache und formuliere Ihren Text auf Deutsch nach Möglichkeit so, dass man ihm seine fremdsprachliche Herkunft nicht mehr anmerkt. Damit bleiben Ihnen, Ihren Lesern und Kunden Rechtschreibfehler, Kauderwelsch und Stilblüten erspart. Und Sie können sich ganz auf den Inhalt konzentrieren. |
||
Kompetente Sprachdienstleistung
|
||
Ebenso wichtig ist es natürlich, die tatsächlichen Arbeitssprachen zu beherrschen: in meinem Fall Französisch, Slowenisch und Bulgarisch. Während ich die französische Sprache bereits als Kind kennenlernen durfte, habe ich Bulgarisch und Slowenisch im Rahmen des Slavistikstudiums gelernt. Bei zahlreichen Aufenthalte in Bulgarien und während eines Studienjahrs in Slowenien konnte ich die praktischen Sprachkenntnisse erweitern und Land und Leute kennenlernen. |
Erfahrenes Sprachwissen Frankreich, Mittel-, Ost- und Südosteuropa |
|
Übersetzung im Internetzeitalter
|
||
Beim Übersetzen kommen moderne Recherchetechnologien ebenso zum Einsatz wie zahlreiche elektronische Wörterbücher und Fachwörterbücher in verschiedenen Sprachkombinationen. Aktuelle PC-Ausstattung und fachspezifische Software sind die Grundlage für die Bearbeitung von Textdateien in verschiedenen Formaten. |
||
Übersetzung: Sprach- und Fachkenntnisse
|
||
Bei der Recherche für meine Übersetzungen greife ich häufig auch auf andere Sprach- und Sachkenntnisse zurück: Englisch, Russisch, Tschechisch und Latein - nützlich für die Terminologiearbeit. Grundkenntnisse in Kroatisch, Altkirchenslawisch und Altrussisch vorhanden. Ausgebildet in Sprach- und Literaturwissenschaft, Geschichte, Politik. |
Europäische Sprachen |
|
Qualifizierte Fachübersetzung
|
||
Béatrice Leclercq |
||
(C) 2008 - Alle Rechte vorbehalten |
||